RoháčekIzaiáš13,21

Izaiáš 13:21

Ale tam budú br­ložiť divé mačky, a ich domy budú pl­né sôv, budú tam bývať pšt­rosi, a skákať tam budú démon­ské príšery;


Verš v kontexte

20 Nebude už viacej obydlený na veky ani nebude obývaný do po­kolenia a po­kolenia, ani tam ne­po­staví stánu Arab, ani pas­tieri sa tam ne­položia so svojim stádom. 21 Ale tam budú br­ložiť divé mačky, a ich domy budú pl­né sôv, budú tam bývať pšt­rosi, a skákať tam budú démon­ské príšery; 22 na jeho opus­tených hradoch ozývať sa budú sebe na­vzájom hy­eny a šakaly na palácoch roz­koše. A je už blíz­ko, aby prišiel jeho čas, a jeho dni sa ne­pretiah­nu.

späť na Izaiáš, 13

Príbuzné preklady Roháček

21 Ale tam budú br­ložiť divé mačky, a ich domy budú pl­né sôv, budú tam bývať pšt­rosi, a skákať tam budú démon­ské príšery;

Evanjelický

21 ale step­ná zver tam bude polihovať a sovy na­pl­nia ich domy; budú tam bývať pšt­rosy a príšery púšte budú tam po­skakovať.

Ekumenický

21 Bude tam síd­liť púšt­na zver, ich domy za­pl­nia sovy; budú sa tam zdržiavať pšt­rosy a príšery tam budú po­skakovať.

Bible21

21 Bu­dou tam uléhat pouštní příšery, domy se za­plní sovami, zabydlí se v nich pštrosi, roztančí se tam běsi.