EkumenickýIzaiáš13,21

Izaiáš 13:21

Bude tam síd­liť púšt­na zver, ich domy za­pl­nia sovy; budú sa tam zdržiavať pšt­rosy a príšery tam budú po­skakovať.


Verš v kontexte

20 Ne­obývaný bude naveky, ne­osíd­lený po všet­ky po­kolenia; Arab si tam ne­po­staví stan a pas­tieri sa tam ne­usíd­lia. 21 Bude tam síd­liť púšt­na zver, ich domy za­pl­nia sovy; budú sa tam zdržiavať pšt­rosy a príšery tam budú po­skakovať. 22 Hy­eny budú za­výjať v ich palácoch a šakaly v chrámoch roz­koše. Za­krát­ko príde jeho čas, jeho dni sa ne­predĺžia.

späť na Izaiáš, 13

Príbuzné preklady Roháček

21 Ale tam budú br­ložiť divé mačky, a ich domy budú pl­né sôv, budú tam bývať pšt­rosi, a skákať tam budú démon­ské príšery;

Evanjelický

21 ale step­ná zver tam bude polihovať a sovy na­pl­nia ich domy; budú tam bývať pšt­rosy a príšery púšte budú tam po­skakovať.

Ekumenický

21 Bude tam síd­liť púšt­na zver, ich domy za­pl­nia sovy; budú sa tam zdržiavať pšt­rosy a príšery tam budú po­skakovať.

Bible21

21 Bu­dou tam uléhat pouštní příšery, domy se za­plní sovami, zabydlí se v nich pštrosi, roztančí se tam běsi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček