1 A keď sa odtrhli od nich a odplavili sme sa, prišli sme priamym behom do Kósu a nasledujúceho dňa do Ródu a odtiaľ do Patary. 2 A najdúc loď, ktorá sa plavila krížom do Fenície, sadli sme na ňu a odplavili sme sa. 3 A keď sa nám ukázal Cyprus, a zanechali sme ho po ľavej strane, plavili sme sa do Sýrie a doplavili sme sa do Týru, lebo ta mala loď složiť náklad.…
…2 A najdúc loď, ktorá sa plavila krížom do Fenície, sadli sme na ňu a odplavili sme sa.…
Evanjelický…2 Tu sme našli loď plaviacu sa do Fenície a vstúpiac na ňu, plavili sme sa.…
Ekumenický…2 Tam sme našli loď, ktorá sa plavila do Fenície. Nastúpili sme na ňu a odplávali sme.…
Bible21…2 Tam jsme našli loď, která plula do Fénicie, nalodili se a vypluli.…
Preklad „Roháček“ — Kliknite pre ďalšie preklady
Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček