RoháčekPlač3,8

Plač 3:8

I keď kričím a volám po­kor­ne o po­moc, za­pcháva s­voje uši pred mojou modlitbou.


Verš v kontexte

7 Gimel. Ohradil ma, aby som ne­vyšiel; zaťažil moju reťaz. 8 I keď kričím a volám po­kor­ne o po­moc, za­pcháva s­voje uši pred mojou modlitbou. 9 Ohradil moje ces­ty tesaným kameňom; moje chod­níky pop­rev­racal.

späť na Plač, 3

Príbuzné preklady Roháček

8 I keď kričím a volám po­kor­ne o po­moc, za­pcháva s­voje uši pred mojou modlitbou.

Evanjelický

8 Hoci o po­moc volám a kričím, mod­lit­be mojej za­tarasil ces­tu;

Ekumenický

8 Aj keď kričím a volám o pomoc, marí moju mod­lit­bu.

Bible21

8 I když jsem křičel ze všech sil, on umlčel mé mod­lit­by.

RoháčekPlač3,8