RoháčekNáhum2,4

Náhum 2:4

Vozy šialene behajú po uliciach; s rachotom sa pred­biehajú po námes­tiach; na po­hľad sú jako fak­le, lietajú ako bles­ky.


Verš v kontexte

3 Štít jeho udat­ných je čer­vený, sil­ní mužovia odiati v šar­láte, vozy v ohni ocele v deň jeho príp­ravy, a jed­le pík sa moc­ne trasú. 4 Vozy šialene behajú po uliciach; s rachotom sa pred­biehajú po námes­tiach; na po­hľad sú jako fak­le, lietajú ako bles­ky. 5 Spomenie si na svojich sláv­nych; budú klesať na svojich po­chodoch, ponáhľať sa budú k jeho (mesta) múru, a útočný kryt je pri­pravený.

späť na Náhum, 2

Príbuzné preklady Roháček

4 Vozy šialene behajú po uliciach; s rachotom sa pred­biehajú po námes­tiach; na po­hľad sú jako fak­le, lietajú ako bles­ky.

Evanjelický

4 Štít jeho hr­dinov sa čer­venie, bojov­níci sú ob­lečení v šar­láte, vozy sú v ohni fakieľ v deň ním určený a tátoše sa vzpínajú.

Ekumenický

4 Štít jeho hr­dinov sa čer­venie, bojov­níci sú odetí do šar­látu. Želez­né vozy is­kria v deň ním určený a cyp­rusy sa otriasajú.

Bible21

4 Rudé jsou ští­ty jeho hrdinů, bojovníci v ša­tu z šarlatu. Vozy se blýs­kají oce­lív den, kdy jsou k boji hotoví, kdy se les kopí za­vlní.

RoháčekNáhum2,4