RoháčekMicheáš1,8

Micheáš 1:8

Nad tým budem smútiť a kvíliť; budem chodiť bosý a na­hý; budem nariekať ako šakali a smútiť ako mladí pšt­rosi.


Verš v kontexte

7 Všet­ky jej rytiny budú po­tlčené, a všet­ky jej mzdy za smils­tvo budú spálené ohňom, a všet­ky jej mod­ly ob­rátim v pus­tinu. Lebo zo mzdy smil­nice ich nahromadila, a ku mzde smil­nice zase sa na­vrátia. 8 Nad tým budem smútiť a kvíliť; budem chodiť bosý a na­hý; budem nariekať ako šakali a smútiť ako mladí pšt­rosi. 9 Pre­tože je ne­vyhojiteľná zo svojich rán, a že to prijde až po Júdu, do­siah­ne až po bránu môj­ho ľudu, až po Jeruzalem.

späť na Micheáš, 1

Príbuzné preklady Roháček

8 Nad tým budem smútiť a kvíliť; budem chodiť bosý a na­hý; budem nariekať ako šakali a smútiť ako mladí pšt­rosi.

Evanjelický

8 Pre­to musím nariekať a kvíliť, bosý a na­hý chodiť, nariekať ako šakaly a trúch­liť ako pšt­rosy.

Ekumenický

8 Nad tým­to musím nariekať a kvíliť, chodiť na­hý a bosý, smútiť ako šakaly a trúch­liť ako pšt­rosy.

Bible21

8 Pro­to naříkám a běduji, vysvlečen chodím, bosý. Jako šaka­li mu­sím vý­ta kvílím jako pštrosi.