RoháčekMatúš21,26

Matúš 21:26

Evanjelium podľa Matúša

A keď po­vieme: Z ľudí, bojíme sa zá­stupu, lebo všet­ci majú Jána jako proroka.


Verš v kontexte

25 Krst Jánov od­kiaľže bol, z neba a či z ľudí? A oni roz­mýšľali sami u seba hovoriac: Keď po­vieme: Z neba, po­vie nám: Prečo ste mu tedy ne­uverili? 26 A keď po­vieme: Z ľudí, bojíme sa zá­stupu, lebo všet­ci majú Jána jako proroka. 27 A od­povedali Ježišovi a riek­li: Ne­vieme. V­tedy im aj on po­vedal: Ani ja vám ne­poviem, akou mocou činím tieto veci.

späť na Matúš, 21

Príbuzné preklady Roháček

26 A keď po­vieme: Z ľudí, bojíme sa zá­stupu, lebo všet­ci majú Jána jako proroka.

Evanjelický

26 A po­vedať, že z ľudí, bojíme sa ľudu, pre­tože všet­ci po­kladajú Jána za proroka.

Ekumenický

26 Ale ak po­vieme, že od ľudí, musíme sa báť zá­stupu, lebo Jána všet­ci po­kladajú za proroka.

Bible21

26 Když řekne­me, že z li­dí, mu­sí­me se bát zástu­pu, pro­tože všich­ni mají Jana za proroka.“