RoháčekJób6,23

Jób 6:23

a vy­sloboďte ma z ruky protiv­níka a vy­kúp­te ma z ruky ukrut­níkov?


Verš v kontexte

22 Či som po­vedal: Daj­te mi! ? Alebo: Uplaťte zo svoj­ho majet­ku za mňa 23 a vy­sloboďte ma z ruky protiv­níka a vy­kúp­te ma z ruky ukrut­níkov? 24 Po­učte ma, a ja budem mlčať, a vy­svet­lite mi, v čom som blúdil!

späť na Jób, 6

Príbuzné preklady Roháček

23 a vy­sloboďte ma z ruky protiv­níka a vy­kúp­te ma z ruky ukrut­níkov?

Evanjelický

23 za­chráňte ma z ruky protiv­níka; alebo: Vy­kúp­te ma z ruky násil­níka?

Ekumenický

23 Alebo: Vy­sloboďte ma z ruky protiv­níka a vy­kúp­te ma z moci ukrut­níkov!?

Bible21

23 ‚Vy­svo­boď­te mě od nepřítele,‘ nebo: ‚Od tyranů mě za­chraň­te‘?

RoháčekJób6,23