RoháčekJób42,10

Jób 42:10

A Hos­podin na­vrátil to, čo bolo odňaté Jobovi, keď sa mod­lil za svoj­ho priateľa. A Hos­podin pri­dal všet­kého toho, čo mal Job, dvoj­násob­ne.


Verš v kontexte

9 A tak išli, Elifaz Téman­ský, Bil­dad Šuchs­ký a Cófar Na­amat­ský, a učinili tak, ako im hovoril Hos­podin, a Hos­podin prijal tvár Jobovu. 10 A Hos­podin na­vrátil to, čo bolo odňaté Jobovi, keď sa mod­lil za svoj­ho priateľa. A Hos­podin pri­dal všet­kého toho, čo mal Job, dvoj­násob­ne. 11 A tak prišli k nemu všet­ci jeho bratia a všet­ky jeho ses­try jako i všetci, ktorí ho znali pred tým, a jed­li s ním chlieb v jeho dome a mali s ním sús­trasť a tešili ho nad všet­kým tým zlým, ktoré bol Hos­podin uviedol na neho. A dali mu každý jed­nu kesítu peňazí a každý jed­nu zlatú ob­rúčku.

späť na Jób, 42

Príbuzné preklady Roháček

10 A Hos­podin na­vrátil to, čo bolo odňaté Jobovi, keď sa mod­lil za svoj­ho priateľa. A Hos­podin pri­dal všet­kého toho, čo mal Job, dvoj­násob­ne.

Evanjelický

10 Hos­podin zmenil Jóbov údel, pre­tože sa mod­lil za svoj­ho blížneho. Jóbovi zdvoj­násobil všet­ko, čo mal.

Ekumenický

10 Hos­podin zmenil Jóbov údel vtedy, keď sa mod­lil za svojich blížnych. Po­tom dal Hos­podin Jóbovi dvoj­násobok všet­kého, čo vlast­nil.

Bible21

10 Když se Job mod­lil za své přá­te­le, Hos­po­din mu navrá­til vše, co ztra­til, a dal Jo­bovi dva­krát více, než co měl dřív.

RoháčekJób42,10