RoháčekJób4,11

Jób 4:11

starý lev hynie, keď nieto koris­ti, a mláďatá ľvice sa roz­pŕch­nu.


Verš v kontexte

10 Revanie ľva a hlas ľvice umĺk­ne, a zuby ľvíčat bývajú vy­lámané; 11 starý lev hynie, keď nieto koris­ti, a mláďatá ľvice sa roz­pŕch­nu. 12 Ale ku mne sa pri­krad­lo slovo, a moje ucho po­chytilo niečo málo z toho.

späť na Jób, 4

Príbuzné preklady Roháček

11 starý lev hynie, keď nieto koris­ti, a mláďatá ľvice sa roz­pŕch­nu.

Evanjelický

11 Lev zhynie bez koris­ti, mláďatá levice sa roz­pŕch­nu.

Ekumenický

11 Starý lev hynie bez koris­ti a mláďatá levice sa roz­utekali.

Bible21

11 Bez kořisti po­jde i silný lev, smečka lvíčat se roz­prch­ne.

RoháčekJób4,11