RoháčekJób38,30

Jób 38:30

Vody sa skrývajú ako pod kameň, a tvár priepas­ti za­mrz­núc drží sa spolu.


Verš v kontexte

29 Z čieho života vy­chádza mráz, a okyť nebies, kto ju plodí? 30 Vody sa skrývajú ako pod kameň, a tvár priepas­ti za­mrz­núc drží sa spolu. 31 Či si sviazal sväz­ky Plejad alebo či si roz­viazal po­v­razy Ori­ona?

späť na Jób, 38

Príbuzné preklady Roháček

30 Vody sa skrývajú ako pod kameň, a tvár priepas­ti za­mrz­núc drží sa spolu.

Evanjelický

30 keď voda tuh­ne na kameň a za­viera sa po­vrch hl­biny?

Ekumenický

30 Voda stuh­ne na kameň a za­mrz­ne hladina nad hl­binou.

Bible21

30 když voda ztvrdne na kámen, povrch pro­pasti když za­mrz­ne?

RoháčekJób38,30