RoháčekJób23,11

Jób 23:11

Moja noha sa držala jeho kroku; os­tríhal som jeho ces­tu a ne­od­chýlil som sa


Verš v kontexte

10 Lebo zná, jaká je cesta u mňa; keď ma bude zkúšať, vy­j­dem ako zlato. 11 Moja noha sa držala jeho kroku; os­tríhal som jeho ces­tu a ne­od­chýlil som sa 12 ani som ne­uh­nul od prikázania jeho rtov; nad svoj stanovený diel po­kr­mu som schoval reči jeho úst.

späť na Jób, 23

Príbuzné preklady Roháček

11 Moja noha sa držala jeho kroku; os­tríhal som jeho ces­tu a ne­od­chýlil som sa

Evanjelický

11 Moja noha sa drží Jeho stopy, Jeho ces­tu som za­chovával a ne­odk­lonil som sa.

Ekumenický

11 Jeho stopy sa držala moja noha, jeho ces­tou som šiel a ne­od­bočil.

Bible21

11 Má noha se při­drže­la jeho šlépějí, sledoval jsem jeho ces­tu, ne­sešel jsem z ní.

RoháčekJób23,11