RoháčekJób2,10

Jób 2:10

Na to jej po­vedal: Hovoríš, ako hovorieva nie­ktorá z bláz­nivých. Či azda len dob­ré budeme brať od Boha a zlého nebudeme brať? V tom vo všet­kom ne­zhrešil Job svojimi rtami.


Verš v kontexte

9 A jeho žena mu riek­la: Či sa ešte držíš svojej bez­úhony? Zloreč Bohu a zo­mri! 10 Na to jej po­vedal: Hovoríš, ako hovorieva nie­ktorá z bláz­nivých. Či azda len dob­ré budeme brať od Boha a zlého nebudeme brať? V tom vo všet­kom ne­zhrešil Job svojimi rtami. 11 Keď po­tom počuli traja priatelia Jobovi o všet­kom tom zlom, ktoré prišlo na neho, prišli každý zo svoj­ho mies­ta: Elifaz Téman­ský, Bil­dad Šuchs­ký a Cófar Na­amat­ský a uradili sa spoločne, že prij­dú poľutovať ho a po­tešiť.

späť na Jób, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 Na to jej po­vedal: Hovoríš, ako hovorieva nie­ktorá z bláz­nivých. Či azda len dob­ré budeme brať od Boha a zlého nebudeme brať? V tom vo všet­kom ne­zhrešil Job svojimi rtami.

Evanjelický

10 Ale on jej od­povedal: Aj ty vravíš ako nejaká bláz­nivá žena. Dob­ré prijímame od Boha, a zlé by sme ne­mali prijímať? Pri tom všet­kom sa Jób ne­preh­rešil svojimi perami.

Ekumenický

10 Jób jej od­povedal: Rozp­rávaš ako nejaká bláz­nivá žena. Či len dob­ré budeme prijímať od Boha a zlé nie? Keď sa toto všet­ko dialo, Jób ús­tami ne­zhrešil.

Bible21

10 „Mluvíš jako nějaká hloupá ženská,“ od­po­věděl jí. „Bu­de­me snad od Boha při­jí­mat jen dob­ré, a zlé ne?“ V tom ve všem Job ani je­diným slovem ne­zhřešil.

RoháčekJób2,10