RoháčekHozeáš5,13

Hozeáš 5:13

A keď videl Ef­raim svoj neduh a Júda svoj hnisavý vred, od­išiel Ef­raim k As­súrovi a po­slal ku kráľovi Jarebovi. Ale on vás nebude môcť uzdraviť ani vás ne­vyhojí z vášho hnisavého vredu.


Verš v kontexte

12 A ja som Efraimovi jako moľ a jako hnis domu Júdov­mu. 13 A keď videl Ef­raim svoj neduh a Júda svoj hnisavý vred, od­išiel Ef­raim k As­súrovi a po­slal ku kráľovi Jarebovi. Ale on vás nebude môcť uzdraviť ani vás ne­vyhojí z vášho hnisavého vredu. 14 Lebo ja budem Efraimovi jako ľúty lev a jako ľvíča domu Júdov­mu. Ja, ja u­chvat­núc roztrhám a poj­dem, od­nesiem, a nebude toho, kto by vy­trh­nul.

späť na Hozeáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

13 A keď videl Ef­raim svoj neduh a Júda svoj hnisavý vred, od­išiel Ef­raim k As­súrovi a po­slal ku kráľovi Jarebovi. Ale on vás nebude môcť uzdraviť ani vás ne­vyhojí z vášho hnisavého vredu.

Evanjelický

13 Keď Ef­rajim zbadal svoju ne­moc a Júda svoj vred, Ef­rajim išiel do Asýr­ska, ob­rátil sa na veľk­ráľa, ale ten vás ne­môže uzdraviť, on ne­od­s­tráni váš vred.

Ekumenický

13 Keď Ef­rajim zbadal svoju chorobu a Júda svoju ranu, Ef­rajim išiel do Asýrie, Júda vy­slal po­slov k veľkému kráľovi. Ten vás však ne­môže uzdraviť, ani vy­liečiť vašu ranu,

Bible21

13 Když Efraim po­znal, jak je nemocný, a Juda uvi­děl svá zranění, tehdy se Efraim k Asýrii obrátil, aby se od velkokrále dočkal pomoci. Ten vás však ne­bu­de moci uzdravit, nemůže vy­léčit vaše zranění!