Bible21Ozeáš5,13

Ozeáš 5:13

Když Efraim po­znal, jak je nemocný, a Juda uvi­děl svá zranění, tehdy se Efraim k Asýrii obrátil, aby se od velkokrále dočkal pomoci. Ten vás však ne­bu­de moci uzdravit, nemůže vy­léčit vaše zranění!


Verš v kontexte

12 Pro Efrai­ma jsem jako vřed, pro dům Judy jsem kostižer! 13 Když Efraim po­znal, jak je nemocný, a Juda uvi­děl svá zranění, tehdy se Efraim k Asýrii obrátil, aby se od velkokrále dočkal pomoci. Ten vás však ne­bu­de moci uzdravit, nemůže vy­léčit vaše zranění! 14 Já to­tiž budu pro Efrai­ma lvem, pro dům Judy budu lvím samcem. Já sám roz­sápu je na kusy, odvleču pryč a ne­bu­de jim po­mo­ci.

späť na Ozeáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

13 A keď videl Ef­raim svoj neduh a Júda svoj hnisavý vred, od­išiel Ef­raim k As­súrovi a po­slal ku kráľovi Jarebovi. Ale on vás nebude môcť uzdraviť ani vás ne­vyhojí z vášho hnisavého vredu.

Evanjelický

13 Keď Ef­rajim zbadal svoju ne­moc a Júda svoj vred, Ef­rajim išiel do Asýr­ska, ob­rátil sa na veľk­ráľa, ale ten vás ne­môže uzdraviť, on ne­od­s­tráni váš vred.

Ekumenický

13 Keď Ef­rajim zbadal svoju chorobu a Júda svoju ranu, Ef­rajim išiel do Asýrie, Júda vy­slal po­slov k veľkému kráľovi. Ten vás však ne­môže uzdraviť, ani vy­liečiť vašu ranu,

Bible21

13 Když Efraim po­znal, jak je nemocný, a Juda uvi­děl svá zranění, tehdy se Efraim k Asýrii obrátil, aby se od velkokrále dočkal pomoci. Ten vás však ne­bu­de moci uzdravit, nemůže vy­léčit vaše zranění!

Bible21Ozeáš5,13

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček