RoháčekHaggeus2,14

Haggeus 2:14

Na to od­povedal Hag­ge­us a riekol: Tak i tento ľud a tak i tento národ pred mojou tvárou, hovorí Hos­podin, a tak i každé dielo ich rúk i to, čo tam obetujú, je nečis­té.


Verš v kontexte

13 Vtedy po­vedal Hag­ge­us: Keby sa niek­to nečistý od mŕt­veho tela dot­knul ktorej­koľvek z tých­to vecí, či bude nečis­té? A kňazi od­povedali a riek­li: Bude nečis­té. 14 Na to od­povedal Hag­ge­us a riekol: Tak i tento ľud a tak i tento národ pred mojou tvárou, hovorí Hos­podin, a tak i každé dielo ich rúk i to, čo tam obetujú, je nečis­té. 15 A tak teraz nože priložte svoje srd­ce a vidz­te od tohoto dňa a vy­še, keď ešte nebol priložený kameň ku kameňu na chráme Hos­podinovom.

späť na Haggeus, 2

Príbuzné preklady Roháček

14 Na to od­povedal Hag­ge­us a riekol: Tak i tento ľud a tak i tento národ pred mojou tvárou, hovorí Hos­podin, a tak i každé dielo ich rúk i to, čo tam obetujú, je nečis­té.

Evanjelický

14 Nato od­povedal Ag­ge­us: Tak je to s tým­to ľudom, a tak je to s tým­to národom predo mnou - znie výrok Hos­podinov - a tak je to s každým dielom ich rúk; čo tam obetujú, je poškvr­nené.

Ekumenický

14 Nato od­povedal Ag­ge­us: Tak­to je to aj s týmto ľudom a tak­to je to aj s týmto národom predo mnou — znie výrok Hos­podina — a tak­to je to aj s každým dielom ich rúk. Čokoľvek tam obetujú, je poškvr­nené.

Bible21

14 Na to Age­us ře­kl: „S­tejné je to v mých očích s tím­to li­dem a s tím­to náro­dem, praví Hos­po­din. Stejné je to se vším, co dělají a co tu obě­tují – je to nečis­té!