RoháčekEzechiel20,22

Ezechiel 20:22

Avšak od­vrátil som svoju ruku a učinil som pre svoje meno, aby nebolo zne­uc­tené pred očami národov, pred ktorých očami som ich vy­viedol.


Verš v kontexte

21 Ale aj synovia sa spur­ne staväli proti mne; v mojich ustanoveniach nechodili ani ne­os­tríhali mojich súdov, aby ich boli činili, ktoré, keby ich činil človek, žil by nimi; moje soboty znes­vätili. Pre­to som po­vedal, že vy­lejem na nich svoju prch­livosť, že vy­konám na nich svoj hnev na púšti. 22 Avšak od­vrátil som svoju ruku a učinil som pre svoje meno, aby nebolo zne­uc­tené pred očami národov, pred ktorých očami som ich vy­viedol. 23 No, i ja som im p­risahajúc pozdvihnul svoju ruku tam na púšti, že ich rozp­týlim medzi národy a rozoženiem ich po rôz­nych krajinách,

späť na Ezechiel, 20

Príbuzné preklady Roháček

22 Avšak od­vrátil som svoju ruku a učinil som pre svoje meno, aby nebolo zne­uc­tené pred očami národov, pred ktorých očami som ich vy­viedol.

Evanjelický

22 Jed­nako stiahol som si ruku späť a konal som kvôli svoj­mu menu, aby nebolo znes­vätené v očiach národov, pred zrak­mi ktorých som ich vy­viedol.

Ekumenický

22 Pred­sa som si stiahol ruku späť a konal som pre svoje meno, aby nebolo znes­vätené v očiach národov, pred ktorých zrak­mi som ich vy­viedol.

Bible21

22 Kvů­li své­mu jménu jsem ale svou ruku za­držel, aby mé jméno ne­bylo zne­váženo v očích národů, před je­jichž oči­ma jsem je vy­ve­dl.