EkumenickýEzechiel20,22

Ezechiel 20:22

Pred­sa som si stiahol ruku späť a konal som pre svoje meno, aby nebolo znes­vätené v očiach národov, pred ktorých zrak­mi som ich vy­viedol.


Verš v kontexte

21 Synovia sa mi však vzop­reli: nechodili podľa mojich nariadení, ani nezachovávali a ne­pl­nili moje nariadenia, pl­nením ktorých má človek žiť; znes­vätili i moje dni sobot­ného od­počin­ku. Tak som po­vedal, že vy­lejem na nich svoju prch­kosť, kým sa na púšti ne­pres­tanem na nich hnevať. 22 Pred­sa som si stiahol ruku späť a konal som pre svoje meno, aby nebolo znes­vätené v očiach národov, pred ktorých zrak­mi som ich vy­viedol. 23 No zdvihol som ruku a pri­sahal som proti nim na púšti, že ich rozp­týlim medzi národy a že ich rozt­rúsim po krajinách,

späť na Ezechiel, 20

Príbuzné preklady Roháček

22 Avšak od­vrátil som svoju ruku a učinil som pre svoje meno, aby nebolo zne­uc­tené pred očami národov, pred ktorých očami som ich vy­viedol.

Evanjelický

22 Jed­nako stiahol som si ruku späť a konal som kvôli svoj­mu menu, aby nebolo znes­vätené v očiach národov, pred zrak­mi ktorých som ich vy­viedol.

Ekumenický

22 Pred­sa som si stiahol ruku späť a konal som pre svoje meno, aby nebolo znes­vätené v očiach národov, pred ktorých zrak­mi som ich vy­viedol.

Bible21

22 Kvů­li své­mu jménu jsem ale svou ruku za­držel, aby mé jméno ne­bylo zne­váženo v očích národů, před je­jichž oči­ma jsem je vy­ve­dl.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček