Roháček2. Mojžišova28,12

2. Mojžišova 28:12

Exodus

Po­tom položíš oba kamene na náp­lec­níky efoda, pamät­né kamene, aby boly pamiat­kou na synov Iz­raelových, a Áron bude nosiť ich mená pred Hos­podinom na oboch svojich pleciach na pamiat­ku.


Verš v kontexte

11 Bude to práca remeselníka, ktorý reže kameň, jako ryty na pečati, tak vyryješ na oba tie kamene s menami synov Iz­raelových, a spravíš ich tak, aby boly obrúbené pletivom zo zlata. 12 Po­tom položíš oba kamene na náp­lec­níky efoda, pamät­né kamene, aby boly pamiat­kou na synov Iz­raelových, a Áron bude nosiť ich mená pred Hos­podinom na oboch svojich pleciach na pamiat­ku. 13 A spravíš pletivá zo zlata.

späť na 2. Mojžišova, 28

Príbuzné preklady Roháček

12 Po­tom položíš oba kamene na náp­lec­níky efoda, pamät­né kamene, aby boly pamiat­kou na synov Iz­raelových, a Áron bude nosiť ich mená pred Hos­podinom na oboch svojich pleciach na pamiat­ku.

Evanjelický

12 Dva drahokamy polož na dva náp­lec­níky efódu ako Iz­rael­cov pri­pomínajúce kamene, ich mená bude nosiť Áron ako pri­pomien­ku pred Hos­podinom na oboch svojich náp­lec­níkoch.

Ekumenický

12 a po­tom oba kamene pri­pev­níš na vr­ch­né čas­ti efódu ako kamene pri­pomínajúce Iz­raelových synov. Áron bude nosiť ich mená na oboch svojich pleciach pred Hos­podinom, aby ich pri­pomínal.

Bible21

12 a oba ka­me­ny připevníš k ra­menním dílům efo­du jako pamětné ka­me­ny synů Iz­rae­le. Tak bude Áron no­sit je­jich jmé­na před Hos­po­di­nem na obou svých ra­menou jako připo­mínku.