Bible21Exodus28,12

Exodus 28:12

a oba ka­me­ny připevníš k ra­menním dílům efo­du jako pamětné ka­me­ny synů Iz­rae­le. Tak bude Áron no­sit je­jich jmé­na před Hos­po­di­nem na obou svých ra­menou jako připo­mínku.


Verš v kontexte

11 Jako ka­meno­ry­tec vy­rývá pečeť, tak vy­ryješ na obou těch ka­menech jmé­na synů Iz­rae­le. Za­sadíš je do zlatých obrouček 12 a oba ka­me­ny připevníš k ra­menním dílům efo­du jako pamětné ka­me­ny synů Iz­rae­le. Tak bude Áron no­sit je­jich jmé­na před Hos­po­di­nem na obou svých ra­menou jako připo­mínku. 13 Vy­robíš také zlaté obroučky

späť na Exodus, 28

Príbuzné preklady Roháček

12 Po­tom položíš oba kamene na náp­lec­níky efoda, pamät­né kamene, aby boly pamiat­kou na synov Iz­raelových, a Áron bude nosiť ich mená pred Hos­podinom na oboch svojich pleciach na pamiat­ku.

Evanjelický

12 Dva drahokamy polož na dva náp­lec­níky efódu ako Iz­rael­cov pri­pomínajúce kamene, ich mená bude nosiť Áron ako pri­pomien­ku pred Hos­podinom na oboch svojich náp­lec­níkoch.

Ekumenický

12 a po­tom oba kamene pri­pev­níš na vr­ch­né čas­ti efódu ako kamene pri­pomínajúce Iz­raelových synov. Áron bude nosiť ich mená na oboch svojich pleciach pred Hos­podinom, aby ich pri­pomínal.

Bible21

12 a oba ka­me­ny připevníš k ra­menním dílům efo­du jako pamětné ka­me­ny synů Iz­rae­le. Tak bude Áron no­sit je­jich jmé­na před Hos­po­di­nem na obou svých ra­menou jako připo­mínku.

Bible21Exodus28,12

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček