RoháčekEster2,20

Ester 2:20

Es­ter ne­oz­námila svojej rodiny ani svoj­ho národa, tak ako jej pri­kázal Mar­doche­us, lebo Es­ter pl­nila roz­kaz Mar­doche­ov tak, ako keď bola u neho v opatere.


Verš v kontexte

19 A keď shromažďovali pan­ny po druhé, a Mar­doche­us sedel v bráne kráľovej, 20 Es­ter ne­oz­námila svojej rodiny ani svoj­ho národa, tak ako jej pri­kázal Mar­doche­us, lebo Es­ter pl­nila roz­kaz Mar­doche­ov tak, ako keď bola u neho v opatere. 21 V tých dňoch, keď sedel Mar­doche­us v bráne kráľovej, roz­hnevali sa Big­tán a Téreš, dvaja komor­níci kráľovi zpomedzi strážcov prahu, a hľadali p­ríležitosť vystrieť ruku na kráľa Ahas­vera.

späť na Ester, 2

Príbuzné preklady Roháček

20 Es­ter ne­oz­námila svojej rodiny ani svoj­ho národa, tak ako jej pri­kázal Mar­doche­us, lebo Es­ter pl­nila roz­kaz Mar­doche­ov tak, ako keď bola u neho v opatere.

Evanjelický

20 Es­ter ešte stále ne­povedala nič o svojom pôvode a o svojom národe, ako jej roz­kázal Mor­dochaj; Es­ter sa správala podľa príkazu Mor­dochajov­ho, kým bola v jeho opatere.

Ekumenický

20 Es­ter ešte stále ne­povedala nič o svojom pôvode a národe, ako jej pri­kázal Mor­dochaj. Es­ter sa správala podľa príkazu Mor­dochajov­ho, kým bola v jeho opatere.

Bible21

20 Es­ter stále ještě ne­pro­zra­di­la svůj původ a národnost, jak jí Mor­de­chaj přikázal. Po­s­lou­cha­la ho na slovo, tak jako kdy­si, dokud byl jejím pěstou­nem.

RoháčekEster2,20