Roháček2. Samuelova22,17

2. Samuelova 22:17

Vy­strel rameno z výsos­ti, po­chytil ma, vy­tiahol ma z velikých vôd.


Verš v kontexte

16 A ukázaly sa riečištia mora; od­kryly sa zá­klady okruhu sveta, pre že­hranie Hos­podinovo, od dychu ducha jeho noz­dier. 17 Vy­strel rameno z výsos­ti, po­chytil ma, vy­tiahol ma z velikých vôd. 18 Vy­tr­hol ma z moci môjho sil­ného ne­priateľa, z moci tých, ktorí ma nenávideli, lebo boli moc­nejší ako ja.

späť na 2. Samuelova, 22

Príbuzné preklady Roháček

17 Vy­strel rameno z výsos­ti, po­chytil ma, vy­tiahol ma z velikých vôd.

Evanjelický

17 Siahol z výsos­ti a uchopil ma a vy­tiahol ma z veľkých vôd.

Ekumenický

17 Z výsosti vy­strel ruku, uchopil ma a vy­tiahol z veľkej vody.

Bible21

17 Se­h­nul se z výšin, uchopil mě, z mo­hutných vod mě vy­prostil,