Roháček2. Kronická18,23

2. Kronická 18:23

Vtedy pri­stúpil Cedekiáš, syn Kenaánov a uderil Micheáša na líce a po­vedal: Kde - ktorou ces­tou od­išiel duch Hos­podinov odo mňa, aby hovoril tebe?


Verš v kontexte

22 A teraz hľa, Hos­podin dal lživého ducha do úst tých­to tvojich prorokov, a Hos­podin hovoril proti tebe zlé. 23 Vtedy pri­stúpil Cedekiáš, syn Kenaánov a uderil Micheáša na líce a po­vedal: Kde - ktorou ces­tou od­išiel duch Hos­podinov odo mňa, aby hovoril tebe? 24 Na to riekol Micheáš: Hľa, uvidíš toho dňa, keď poj­deš z izby do iz­by, aby si sa skryl.

späť na 2. Kronická, 18

Príbuzné preklady Roháček

23 Vtedy pri­stúpil Cedekiáš, syn Kenaánov a uderil Micheáša na líce a po­vedal: Kde - ktorou ces­tou od­išiel duch Hos­podinov odo mňa, aby hovoril tebe?

Evanjelický

23 Tu pri­stúpil Cid­kija, syn Kenaánov, ud­rel Míchu po líci a po­vedal: Ktorou ces­tou od­išiel odo mňa Duch Hos­podinov, aby hovoril s tebou?

Ekumenický

23 Tu pri­stúpil Kenaanov syn Cid­kija, ud­rel Míku po líci a po­vedal: Kam od­išiel odo mňa Hos­podinov duch, aby hovoril s tebou?

Bible21

23 Vtom vy­kročil Cidkiáš, syn Kenaanův, a udeřil Mi­chajáše do tváře se slovy: „Ku­dy asi přešel Hos­po­dinův duch ode mě, aby mlu­vil k tobě?“