Roháček1. Samuelova15,12

1. Samuelova 15:12

Po­tom vstal Samuel skoro a išiel ráno v ús­trety Sau­lovi. A oznámil Samuelovi, že vraj Saul prišiel na Kar­mel v Jud­sku a hľa, po­stavil si tam po­mník a ob­rátiac sa od­tiaľ išiel ďalej a sišiel do Gil­gala.


Verš v kontexte

11 Ľutujem, že som ustanovil Sau­la za kráľa, lebo sa od­vrátil odo mňa nena­sledujúc ma a ne­vykonal mojich slov. A Samuel sa za­pálil ­hnevom a kričal k Hos­podinovi celú noc. 12 Po­tom vstal Samuel skoro a išiel ráno v ús­trety Sau­lovi. A oznámil Samuelovi, že vraj Saul prišiel na Kar­mel v Jud­sku a hľa, po­stavil si tam po­mník a ob­rátiac sa od­tiaľ išiel ďalej a sišiel do Gil­gala. 13 A keď prišiel Samuel k Sau­lovi, po­vedal mu Saul: Požeh­naný ty Hos­podinovi, vy­konal som slovo Hos­podinovo.

späť na 1. Samuelova, 15

Príbuzné preklady Roháček

12 Po­tom vstal Samuel skoro a išiel ráno v ús­trety Sau­lovi. A oznámil Samuelovi, že vraj Saul prišiel na Kar­mel v Jud­sku a hľa, po­stavil si tam po­mník a ob­rátiac sa od­tiaľ išiel ďalej a sišiel do Gil­gala.

Evanjelický

12 Včas­ráno Samuel vstal a po­bral sa v ús­trety Sau­lovi; vtom oznámili Samuelovi, že Saul šiel na Kar­mel a tam si po­stavil pamät­ník, po­tom sa ob­rátil, šiel ďalej a zišiel do Gil­gálu.

Ekumenický

12 Včas­ráno sa vy­bral Samuel na stret­nutie so Sau­lom. Samuel do­stal správu: Saul od­išiel na Kar­mel, aby si tam po­stavil pamät­ník a po­tom sa ob­rátil a zišiel do Gil­gálu.

Bible21

12 Brzy ráno se vy­dal za Sau­lem. Řek­li mu ale: „Saul ode­šel na Kar­mel. Víš, že si tam staví po­mník? Od­tud se vy­dal do­lů do Gilgalu.“