Roháček1. Kronická15,27

1. Kronická 15:27

A Dávid bol od­iaty kmen­tovým plášťom ako i všet­ci Levitovia, ktorí nies­li truh­lu, i speváci i Chenaniáš, veliteľ spevu, speváci, a Dávid mal na sebe ľanový efod.


Verš v kontexte

26 A stalo sa, pre­tože Bôh po­máhal Levitom, ktorí nies­li truh­lu sm­luvy Hos­podinovej, že obetovali sedem jun­cov a sedem baranov. 27 A Dávid bol od­iaty kmen­tovým plášťom ako i všet­ci Levitovia, ktorí nies­li truh­lu, i speváci i Chenaniáš, veliteľ spevu, speváci, a Dávid mal na sebe ľanový efod. 28 A celý Iz­rael nies­li hore truh­lu sm­luvy Hos­podinovej s radost­ným krikom a so zvukom sur­my, s trúbami a cym­bal­mi, hlasite hrajúc na citarách a har­fách.

späť na 1. Kronická, 15

Príbuzné preklady Roháček

27 A Dávid bol od­iaty kmen­tovým plášťom ako i všet­ci Levitovia, ktorí nies­li truh­lu, i speváci i Chenaniáš, veliteľ spevu, speváci, a Dávid mal na sebe ľanový efod.

Evanjelický

27 Dávid bol za­halený do plášťa z jem­ného ľanu, takis­to aj všet­ci levíti, ktorí nies­li truh­lu, speváci a Kenan­ja, vedúci spevákov pri prenášaní. Dávid mal i ľanový efód.

Ekumenický

27 Dávid bol odetý do jem­ného ľanového plášťa i všet­ci leviti, ktorí nies­li ar­chu, speváci a Kenan­ja, vedúci pri prenášaní. Dávid mal na sebe ľanový efód.

Bible21

27 David byl ob­lečen kmen­tovým pláštěm stejně jako všich­ni levi­té ne­sou­cí Tru­hlu, zpěváci a sbor­mis­tr Kenaniáš. David měl na sobě také plátěný efod.