EvanjelickýŽalmy88,11

Žalmy 88:11

Či urobíš div na mŕt­vych? Či tiene vstanú Teba chváliť? Sela.


Verš v kontexte

10 Oko mi hynie pre moju úbohosť; vzývam Ťa každý deň, ó Hos­podine, vy­stieram k Tebe svoje dlane.
11 Či urobíš div na mŕt­vych? Či tiene vstanú Teba chváliť? Sela.
12 Či rozp­rávajú v hrobe o Tvojej milos­ti a v ríši smr­ti o Tvojej ver­nos­ti?

späť na Žalmy, 88

Príbuzné preklady Roháček

11 Či as­náď tým, ktorí po­mreli, učiníš zá­zrak? Alebo azda mŕt­vi vstanú, aby ťa chválili? Sélah.

Evanjelický

11 Či urobíš div na mŕt­vych? Či tiene vstanú Teba chváliť? Sela.

Ekumenický

11 Či mŕt­vym budeš robiť divy? Vstanú azda tiene mŕt­vych, aby ťa chválili? — Sela —

Bible21

11 Bu­deš snad ko­nat divy pro mrtvé? Zvednou se stí­ny ke tvé oslavě? sé­la