EvanjelickýZachariáš9,13

Zachariáš 9:13

Lebo si na­tiah­nem Júdu ako luk, Ef­rajima položím ako šíp, po­vzbudím tvojich synov, Si­on, proti tvojim synom, Gréc­ko, a urobím z teba bohatier­sky meč.


Verš v kontexte

12 Vráťte sa k svojej pev­nos­ti, väz­ni, ktorí majú nádej, lebo aj dnes hlásam: Dvoj­násob­ne ti od­platím. 13 Lebo si na­tiah­nem Júdu ako luk, Ef­rajima položím ako šíp, po­vzbudím tvojich synov, Si­on, proti tvojim synom, Gréc­ko, a urobím z teba bohatier­sky meč. 14 Zjaví sa nad nimi Hos­podin a Jeho strela vy­razí sťa blesk. Pán, Hos­podin, za­trúbi na trúbe a odíde v južných vích­riciach.

späť na Zachariáš, 9

Príbuzné preklady Roháček

13 Lebo si na­pnem Júdu, na­pl­ním lučište Ef­rai­mom a zo­budím tvojich synov, Si­one, proti tvojim synom, Javane, a učiním ťa ako meč hr­dinu.

Evanjelický

13 Lebo si na­tiah­nem Júdu ako luk, Ef­rajima položím ako šíp, po­vzbudím tvojich synov, Si­on, proti tvojim synom, Gréc­ko, a urobím z teba bohatier­sky meč.

Ekumenický

13 Lebo si na­tiah­nem Júdu ako luk Ef­rajima vložím doň ako šíp; po­vzbudím tvojich synov, Si­on, proti tvojim synom, Jávan, urobím ťa podob­ným hr­din­skému meču.

Bible21

13 Já na­pnu Judu jako luk, Efraima vložím na tě­tivua tvý­mi sy­ny, Si­o­ne, se pro­ti Řekům oženu – bu­deš mi mečem hr­dinů!