EvanjelickýZachariáš13,3

Zachariáš 13:3

Ak ešte nie­kto bude viac prorokovať, po­vedia mu jeho otec a mat­ka, ktorí ho zrodili: Ne­os­taneš nažive, pre­tože si hovoril lož v mene Hos­podinovom. Pre­bod­ne ho jeho vlast­ný otec a jeho mat­ka, ktorí ho zrodili, keď bude prorokovať.


Verš v kontexte

2 V ten deň - znie výrok Hos­podina moc­nos­tí - vy­hladím z krajiny mená modiel, takže nebudú na ne viac spomínať, i prorokov, ako aj ducha nečis­toty od­stránim zo zeme. 3 Ak ešte nie­kto bude viac prorokovať, po­vedia mu jeho otec a mat­ka, ktorí ho zrodili: Ne­os­taneš nažive, pre­tože si hovoril lož v mene Hos­podinovom. Pre­bod­ne ho jeho vlast­ný otec a jeho mat­ka, ktorí ho zrodili, keď bude prorokovať. 4 V ten deň sa za­han­bia proroci, každý za svoje videnie, keď budú prorokovať, a ne­ob­lečú si viac srs­tený plášť pre­to, aby klamali.

späť na Zachariáš, 13

Príbuzné preklady Roháček

3 A stane sa, keď bude nie­kto ešte prorokovať, že mu po­vedia jeho otec a jeho mať, ktorí ho splodili: Nebudeš žiť, pre­tože si hovoril lož v mene Hos­podinovom, a pre­kolú ho, jeho otec a jeho mať, ktorí ho splodili, za­to, že prorokoval.

Evanjelický

3 Ak ešte nie­kto bude viac prorokovať, po­vedia mu jeho otec a mat­ka, ktorí ho zrodili: Ne­os­taneš nažive, pre­tože si hovoril lož v mene Hos­podinovom. Pre­bod­ne ho jeho vlast­ný otec a jeho mat­ka, ktorí ho zrodili, keď bude prorokovať.

Ekumenický

3 Ak bude ešte nie­kto prorokovať, jeho otec a mat­ka, ktorí ho zrodili, mu po­vedia: Ne­os­taneš nažive, lebo si v mene Hos­podina hovoril lož. Pre­bod­ne ho otec i mat­ka, ktorí ho zrodili, pre­tože prorokoval.

Bible21

3 A kdy­by pak ještě někdo pro­ro­koval, řekne mu jeho otec i matka, jeho vlastní ro­diče: „­Teď zemřeš, pro­tože jsi v Hos­po­di­nově jménu lhal!“ A vlastní ro­diče, jeho otec s matkou, ho pro­bodnou, pro­tože pro­ro­koval.