EvanjelickýTítovi2,5

Títovi 2:5

mier­nymi, cud­nými, domác­kymi, dob­rými, pod­danými svojim mužom, aby slovo Božie nebolo vy­stavené rúhaniu.


Verš v kontexte

4 aby po­učovali mladé ženy, ako byť milými k (svojim) mužom a lás­kavými k deťom, 5 mier­nymi, cud­nými, domác­kymi, dob­rými, pod­danými svojim mužom, aby slovo Božie nebolo vy­stavené rúhaniu. 6 Podob­ne na­pomínaj aj mladších mužov, aby boli vo všet­kom mier­ni.

späť na Títovi, 2

Príbuzné preklady Roháček

5 aby boly roz­um­né, cud­né, opat­rujúce domác­nosť, dob­ré, pod­riaďujúce sa vlast­ným mužom, aby sa nerúhali slovu Božiemu.

Evanjelický

5 mier­nymi, cud­nými, domác­kymi, dob­rými, pod­danými svojim mužom, aby slovo Božie nebolo vy­stavené rúhaniu.

Ekumenický

5 aby boli uvážlivé, čis­té, aby sa starali o domácnosť, aby boli dob­ré, pod­dané vlast­ným mužom, aby Božie slovo nebolo vy­stavené rúhaniu.

Bible21

5 být zdržen­livé a cudné, pečovat o do­mácnost, být las­kavé a pod­dané manže­lům, aby Boží slovo nemělo špatnou po­věst.