EvanjelickýNehemiáš8,15

Nehemiáš 8:15

a že majú rozh­lásiť a pre­volať vo všet­kých mes­tách i v Jeruzaleme: Vy­j­dite do hôr, dones­te ratoles­ti z olivy a borovice, ratoles­ti myr­tové, pal­mové a z iných list­natých stromov na zhotovenie stán­kov, ako je na­písané.


Verš v kontexte

14 Našli za­písané v zákone, ktorý Hos­podin vy­dal ako príkaz pro­stred­níc­tvom Mojžišovým, že Iz­rael­ci vo sviatok v sied­mom mesiaci majú bývať v stán­koch 15 a že majú rozh­lásiť a pre­volať vo všet­kých mes­tách i v Jeruzaleme: Vy­j­dite do hôr, dones­te ratoles­ti z olivy a borovice, ratoles­ti myr­tové, pal­mové a z iných list­natých stromov na zhotovenie stán­kov, ako je na­písané. 16 Vtedy ľudia vy­šli, donies­li a zhotovili si stán­ky, každý na svojej streche a na svojich dvoroch, i na ná­dvorí Božieho domu, i na námes­tí pri Vod­nej bráne a na námes­tí pri Ef­rajim­skej bráne.

späť na Nehemiáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

15 a že to majú dať vy­hlásiť. A tak dali vy­volať vo všet­kých svojich mes­tách i v Jeruzaleme po­vediac: Vy­j­dite na vr­chy a dones­te olivových haluzí a haluzí olejových stromov, myr­tových haluzí, pal­mových haluzí a haluzí hus­tých stromov narobiť stánov podľa toho, jako je na­písané.

Evanjelický

15 a že majú rozh­lásiť a pre­volať vo všet­kých mes­tách i v Jeruzaleme: Vy­j­dite do hôr, dones­te ratoles­ti z olivy a borovice, ratoles­ti myr­tové, pal­mové a z iných list­natých stromov na zhotovenie stán­kov, ako je na­písané.

Ekumenický

15 a že majú vy­hlásiť a rozh­lásiť vo všet­kých mes­tách i v Jeruzaleme: Vy­j­dite do hôr, prines­te ratoles­ti šľach­tených i planých olív, ratoles­ti myr­tové, pal­mové aj ratoles­ti iných list­natých stromov na zhotovenie stanov, ako je na­písané.

Bible21

15 Pro­to po všech svých měs­tech i v Je­ruzalémě roz­hlási­li tuto zprávu: „Vyjdě­te do hor a při­nes­te ra­to­lesti z ušlech­ti­lých i planých oliv, z myrt, palem a listnatých stro­mů a po­stav­te si přístřešky, jak je předepsáno.“