EvanjelickýMatúš27,66

Matúš 27:66

Evanjelium podľa Matúša

A šli, za­bez­pečili hrob: za­pečatili kameň a po­stavili stráž.


Verš v kontexte

64 Roz­káž teda strážiť hrob až do tretieho dňa, aby azda ne­prišli [v noci Jeho] učeníci, ne­uk­rad­li Ho a ne­povedali ľudu: Vstal z mŕt­vych. A bude po­sled­ný blud horší ako pr­vý. 65 Od­povedal im Pilát: Máte stráž, choďte a strážte, ako viete! 66 A šli, za­bez­pečili hrob: za­pečatili kameň a po­stavili stráž.

späť na Matúš, 27

Príbuzné preklady Roháček

66 A oni od­išli a za­pečatiac kameň ob­sadili dob­re hrob strážnymi.

Evanjelický

66 A šli, za­bez­pečili hrob: za­pečatili kameň a po­stavili stráž.

Ekumenický

66 Tak od­išli a za­bez­pečili hrob: za­pečatili kameň a po­stavili stráž.

Bible21

66 A tak š­li, za­pečeti­li ká­men a ob­sa­di­li hrob strážný­mi.