EvanjelickýLukáš24,22

Lukáš 24:22

Evanjelium podľa Lukáša

A na­pl­nili nás úžasom aj nie­ktoré ženy spomedzi našich, ktoré na svitaní boli pri hrobe,


Verš v kontexte

21 A my sme dúfali, že On vy­kúpi Iz­rael, ale dnes je už tretí deň, ako sa to všet­ko stalo. 22 A na­pl­nili nás úžasom aj nie­ktoré ženy spomedzi našich, ktoré na svitaní boli pri hrobe, 23 a keď nenašli Jeho telo, prišli a po­vedali, že sa im aj an­jeli zjavili, ktorí hovoria, že žije.

späť na Lukáš, 24

Príbuzné preklady Roháček

22 Ale i z nás nie­ktoré ženy, ktoré boly za svitu pri hrobe, na­pl­nily nás úžasom,

Evanjelický

22 A na­pl­nili nás úžasom aj nie­ktoré ženy spomedzi našich, ktoré na svitaní boli pri hrobe,

Ekumenický

22 Nie­ktoré z našich žien nás aj vy­ľakali. Pred svitaním boli pri hrobe,

Bible21

22 Také nás překvapi­ly něk­teré z našich žen. Ráno byly u hro­bu