EvanjelickýJeremiáš49,5

Jeremiáš 49:5

Aj­hľa, ja pri­vediem na teba hrôzu zo všet­kých strán - znie výrok Pána, Hos­podina moc­nos­tí. Roz­pŕch­nete sa každý svojou stranou, nik ne­z­hromaždí utečen­cov.


Verš v kontexte

4 Čo sa honosíš údoliami, hoci je bohaté tvoje údolie, ty ne­pos­lušná dcéra, ktorá si dúfala vo svoje po­klady vraviac: Kto ma smie na­podob­niť? 5 Aj­hľa, ja pri­vediem na teba hrôzu zo všet­kých strán - znie výrok Pána, Hos­podina moc­nos­tí. Roz­pŕch­nete sa každý svojou stranou, nik ne­z­hromaždí utečen­cov. 6 Po­tom však zmením údel Am­món­cov - znie výrok Hos­podinov.

späť na Jeremiáš, 49

Príbuzné preklady Roháček

5 Hľa, uvediem na teba strach, hovorí Pán Hos­podin Zá­stupov, od všet­kých vôkol teba, a budete hnaní každý priamo pred seba, a nebude ni­koho, kto by shromaždil po­tulujúcich sa.

Evanjelický

5 Aj­hľa, ja pri­vediem na teba hrôzu zo všet­kých strán - znie výrok Pána, Hos­podina moc­nos­tí. Roz­pŕch­nete sa každý svojou stranou, nik ne­z­hromaždí utečen­cov.

Ekumenický

5 Pri­vediem na teba strach — znie výrok Pána, Hos­podina zá­stupov — zo všet­kých strán. Roz­pŕch­nete sa, každý svojou stranou, ni­kto ne­z­hromaždí utečen­cov.

Bible21

5 Hle, přive­du na tebe hrů­zu, praví Hos­po­din, Pán zástupů, hrů­zu z ce­lého tvého oko­lí. Bu­dete ro­ze­h­náni každý na ji­nou stranu a nikdo už ne­shro­máždí ty, kdo se roz­prch­li.