EvanjelickýJeremiáš46,9

Jeremiáš 46:9

Sad­nite na kone! Nech sa rútia vozy, nech hr­dinovia vy­tiah­nu: Kúš i Pút, nositelia štítu, Lúďania, ktorí nosia a na­pínajú luk.


Verš v kontexte

8 To stúpa Egypt ako Níl a ako rieky hučia jeho vody. Po­vedal: Vy­stúpim, za­kryjem krajinu, za­hubím mes­to i tých, čo bývajú v ňom. 9 Sad­nite na kone! Nech sa rútia vozy, nech hr­dinovia vy­tiah­nu: Kúš i Pút, nositelia štítu, Lúďania, ktorí nosia a na­pínajú luk. 10 Toto je deň Pána, Hos­podina moc­nos­tí, deň po­msty, keď sa má po­mstiť nad svojimi protiv­ník­mi. Meč bude žrať, na­sýti sa a na­pije sa z ich kr­vi, pre­tože Hos­podin moc­nos­tí má obeť v sever­nej krajine pri rieke Euf­rat.

späť na Jeremiáš, 46

Príbuzné preklady Roháček

9 Nože, vyjdite hore, kone, a hr­koc­te, vozy! A nech vy­j­dú von hr­dinovia, Et­hi­op a Pút, ktorí narábajú so štítom, a Lúdovia, ktorí po­chytávajú a naťahujú lučište!

Evanjelický

9 Sad­nite na kone! Nech sa rútia vozy, nech hr­dinovia vy­tiah­nu: Kúš i Pút, nositelia štítu, Lúďania, ktorí nosia a na­pínajú luk.

Ekumenický

9 Vy­raz­te, tátoše! Rúťte sa, vozy! Nech vy­j­dú hr­dinovia, Kúšij­ci a Púťania, čo nosia štít, a Lúdovia, čo nosia a na­pínajú luk!

Bible21

9 Koně, vpřed! Vozy, divo­ce vyrazte! Vojáci, vzhů­ru do boje – Habešané i Li­byj­ci tří­mající štíty­spo­lu s Ly­dij­ci vy­z­bro­jený­mi lu­ky.