EvanjelickýJeremiáš44,15

Jeremiáš 44:15

Vtedy tak­to od­povedali Jeremiášovi všet­ci mužovia, ktorí vedeli, že ich ženy kadili iným bohom, i všet­ky ženy, ktoré stáli ako veľké zhromaždenie so všet­kým ľudom, bývajúcim v Egyp­te a v Pat­róse:


Verš v kontexte

14 Vo zvyšku Júdu, ktorý od­išiel bývať do Egyp­ta, nebude ni­kto, kto sa za­chráni, alebo kto utečie. Ne­môžu sa vrátiť do Jud­ska, hoci z tej duše túžia vrátiť sa a bývať tam. Ne­vrátia sa, iba ak nie­koľko utečen­cov. 15 Vtedy tak­to od­povedali Jeremiášovi všet­ci mužovia, ktorí vedeli, že ich ženy kadili iným bohom, i všet­ky ženy, ktoré stáli ako veľké zhromaždenie so všet­kým ľudom, bývajúcim v Egyp­te a v Pat­róse: 16 V tom, čo si nám hovoril v mene Hos­podinovom, ťa ne­pos­lúch­neme.

späť na Jeremiáš, 44

Príbuzné preklady Roháček

15 Vtedy od­povedali Jeremiášovi všet­ci mužovia, ktorí vedeli, že ich ženy kadia iným bohom, i všet­ky ženy, ktoré tam stály, veľké shromaždenie i všetok ľud, ktorí bývali v Egypt­skej zemi, v Pat­rose, a riek­li:

Evanjelický

15 Vtedy tak­to od­povedali Jeremiášovi všet­ci mužovia, ktorí vedeli, že ich ženy kadili iným bohom, i všet­ky ženy, ktoré stáli ako veľké zhromaždenie so všet­kým ľudom, bývajúcim v Egyp­te a v Pat­róse:

Ekumenický

15 Nato všet­ci muži, ktorí vedeli, že ich ženy pália kadid­lo cudzím bohom, a všet­ky ženy, ktoré tam stáli vo veľkom zá­stupe, ako aj všetok ľud, ktorý býval v Egypte a v Patrose, od­povedal Jeremiášovi:

Bible21

15 Nato všich­ni muži (kteří vědě­li, že je­jich že­ny pálí ka­di­dlo cizím bo­hům) i všech­ny přítomné že­ny – ce­lé to ve­liké shro­máždění, vše­chen lid usazený v Dolním i Horním Egyptě – ti všich­ni Je­re­miášovi od­po­vědě­li: