EvanjelickýJeremiáš30,17

Jeremiáš 30:17

Lebo ťa uzdravím a vy­liečim z tvojich rán, - znie výrok Hos­podinov - pre­tože ťa na­zvali Za­hnanou: to je Si­on, o ktorý sa nik ne­stará.


Verš v kontexte

16 Pre­to všet­ci, ktorí ťa zožierajú, budú po­hl­tení. A všet­ci tvoji protiv­níci pôj­du do zajatia. Tí, čo ťa plienia, budú vy­plienení, a všet­kých, čo olupujú, vy­dám za korisť. 17 Lebo ťa uzdravím a vy­liečim z tvojich rán, - znie výrok Hos­podinov - pre­tože ťa na­zvali Za­hnanou: to je Si­on, o ktorý sa nik ne­stará. 18 Tak­to vraví Hos­podin: Aj­hľa, ja zmením údel stanov Jákobových a milo­sr­d­ný budem jeho obyd­liam. Mes­to sa vy­buduje na svojom náv­rší a palác bude stáť na svojom mies­te.

späť na Jeremiáš, 30

Príbuzné preklady Roháček

17 Lebo ti priložím liek na tvoju boľavinu a uzdravím ťa od tvojich rán od úderu, hovorí Hos­podin, pre­tože ťa volajú za­hnanou hovoriac: To je d­céra Siona; ne­má ni­koho, kto by sa pýtal po nej.

Evanjelický

17 Lebo ťa uzdravím a vy­liečim z tvojich rán, - znie výrok Hos­podinov - pre­tože ťa na­zvali Za­hnanou: to je Si­on, o ktorý sa nik ne­stará.

Ekumenický

17 Uzdravím ťa, vy­liečim ťa z tvojich rán — znie výrok Hos­podina — veď ťa volajú Odo­hnaná, to je dcéra Si­on, ktorú ni­kto nehľadá.

Bible21

17 Ano, já obnovím tvé zdraví, tvé rá­ny zho­jím, praví Hospodin, neboť tě na­zýva­li poběhlicí: ‚O Sion pře­ce nikdo nestojí!‘“