EvanjelickýJeremiáš29,25

Jeremiáš 29:25

Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí, Boh Iz­raela: Pre­tože si po­slal vo vlast­nom mene list všet­kému ľudu, ktorý je v Jeruzaleme, i kňazovi Cefan­jovi, synovi Maaséjov­mu, i všet­kým kňazom v tom­to znení:


Verš v kontexte

24 Šemajovi Nechelám­skemu po­vedz: 25 Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí, Boh Iz­raela: Pre­tože si po­slal vo vlast­nom mene list všet­kému ľudu, ktorý je v Jeruzaleme, i kňazovi Cefan­jovi, synovi Maaséjov­mu, i všet­kým kňazom v tom­to znení: 26 Hos­podin ťa ustanovil kňazom na­mies­to kňaza Jojádu, aby si do­zeral v dome Hos­podinovom nad každým šialen­com a nad každým, kto sa vy­dáva za proroka; ty ho máš dať do klady a želez­ného oboj­ka.

späť na Jeremiáš, 29

Príbuzné preklady Roháček

25 Tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov: Pre­tože si ty po­slal lis­ty vo svojom mene na všetok ľud, ktorý je v Jeruzaleme, i na Cefaniáša, syna Maaseiášov­ho, kňaza, jako i na všet­kých kňazov po­vediac:

Evanjelický

25 Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí, Boh Iz­raela: Pre­tože si po­slal vo vlast­nom mene list všet­kému ľudu, ktorý je v Jeruzaleme, i kňazovi Cefan­jovi, synovi Maaséjov­mu, i všet­kým kňazom v tom­to znení:

Ekumenický

25 Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Pre­tože si vo svojom mene po­slal list všet­kému ľudu, ktorý je v Jeruzaleme, i kňazovi Cefan­jovi, synovi Maaséju, i všet­kým kňazom v tomto znení:

Bible21

25 „Tak praví Hos­po­din zástupů, Bůh Iz­rae­le – Z vlastního po­pu­du jsi vše­mu lidu v Je­ruzalémě a knězi Cefaniášovi, synu Maa­sejášovu, i ostatním kněžím po­slal do­pis, ve kterém píšeš: