EvanjelickýJeremiáš27,11

Jeremiáš 27:11

Ale národ, ktorý si vloží šiju do jar­ma babylon­ského kráľa a bude mu slúžiť, ponechám na jeho vlast­nej pôde - znie výrok Hos­podinov - bude ju ob­rábať aj bývať bude na nej.


Verš v kontexte

10 Lebo vám prorokujú lož, aby vás tým od­vied­li ďaleko z vašej zeme, a ja vás po­tom zaženiem tak, že za­hyniete. 11 Ale národ, ktorý si vloží šiju do jar­ma babylon­ského kráľa a bude mu slúžiť, ponechám na jeho vlast­nej pôde - znie výrok Hos­podinov - bude ju ob­rábať aj bývať bude na nej. 12 A k jud­skému kráľovi Cid­kijovi som pre­hovoril podob­ným spôsobom: Vložte si šiju do jar­ma babylon­ského kráľa, slúžte jemu i jeho ľudu a ostanete nažive.

späť na Jeremiáš, 27

Príbuzné preklady Roháček

11 Ale národ, ktorý pod­dá svoju šiju do jar­ma babylon­ského kráľa a bude mu slúžiť, ponechám na jeho zemi, hovorí Hos­podin, a bude ju ob­rábať a bude bývať v nej.

Evanjelický

11 Ale národ, ktorý si vloží šiju do jar­ma babylon­ského kráľa a bude mu slúžiť, ponechám na jeho vlast­nej pôde - znie výrok Hos­podinov - bude ju ob­rábať aj bývať bude na nej.

Ekumenický

11 Národ však, ktorý vloží svoju šiju do jar­ma babylon­ského kráľa a bude mu slúžiť, ponechám na jeho pôde — znie výrok Hos­podina — bude ju ob­rábať a na nej bývať.

Bible21

11 Ale národ, který skloní ší­ji pod jho babylon­ského krále a pod­dá se mu, ta­kový po­ne­chám v jeho ze­mi, praví Hos­po­din, aby ji ob­dělával a byd­lel v ní.‘“