EvanjelickýJeremiáš24,6

Jeremiáš 24:6

Lás­kavo ob­rátim oči na nich a vrátim ich do tej­to krajiny. Vy­staviam ich a ne­zrúcam, za­sadím ich a ne­vy­tr­hám.


Verš v kontexte

5 Tak­to vraví Hos­podin, Boh Iz­raela: Ako na tieto dob­ré figy, tak budem priaz­nivo hľadieť na vy­hnan­cov Júdu, ktorých som po­slal preč z toh­to mies­ta do krajiny Chal­dej­cov. 6 Lás­kavo ob­rátim oči na nich a vrátim ich do tej­to krajiny. Vy­staviam ich a ne­zrúcam, za­sadím ich a ne­vy­tr­hám. 7 Dám im srd­ce, aby ma po­znali, že ja som Hos­podin; budú mojím ľudom a ja budem ich Bohom, lebo sa celým srd­com ob­rátia ku mne.

späť na Jeremiáš, 24

Príbuzné preklady Roháček

6 A ob­rátim svoje oko na nich na dob­ré a na­vrátim ich do tej­to zeme a zbudujem ich a nez­borím, za­sadím ich a ne­vyp­lienim

Evanjelický

6 Lás­kavo ob­rátim oči na nich a vrátim ich do tej­to krajiny. Vy­staviam ich a ne­zrúcam, za­sadím ich a ne­vy­tr­hám.

Ekumenický

6 Dob­rotivo upriem na nich svoj zrak a na­vrátim ich do tej­to krajiny. Znova ich vy­budujem, ale ne­zrúcam, za­sadím ich, ale ne­vy­tr­hám.

Bible21

6 Spoči­nu na nich svým dob­ro­tivým po­hle­dem a přive­du je zpět do této země. Znovu je vy­bu­du­ji a ne­zbořím, za­sadím je a ne­vy­kořením.