EvanjelickýJeremiáš21,12

Jeremiáš 21:12

dom Dávidov! Tak­to vraví Hos­podin: Pri­slúžte právo za rána a vy­trh­nite ok­rádaného z ruky utláčateľa, aby ne­vyšľahol môj hnev ako oheň a aby nehorel tak, že ho ni­kto ne­uhasí.


Verš v kontexte

11 Domu jud­ského kráľa však po­vedz: Počuj­te slovo Hos­podinovo, 12 dom Dávidov! Tak­to vraví Hos­podin: Pri­slúžte právo za rána a vy­trh­nite ok­rádaného z ruky utláčateľa, aby ne­vyšľahol môj hnev ako oheň a aby nehorel tak, že ho ni­kto ne­uhasí. 13 Aj­hľa, ja som proti tebe, obyvateľka údolia, ty, skala nížiny - znie výrok Hos­podinov. Vy hovoríte: Ktože príde na nás a kto vnik­ne do našich príbyt­kov? Po­tres­tám vás podľa ovocia vašich skut­kov - znie výrok Hos­podinov - a založím oheň v jej hore, ten zničí všet­ko, čo je vôkol nej.

späť na Jeremiáš, 21

Príbuzné preklady Roháček

12 Dome Dávidov, tak­to hovorí Hos­podin: Súďte súd za rána a vy­trh­nite olupovaného z ruky utlačovateľa, aby ne­vyšla moja prch­livosť ako oheň a nehorela, a nebolo by toho, kto by uhasil, pre nešľachet­nosť vašich skut­kov!

Evanjelický

12 dom Dávidov! Tak­to vraví Hos­podin: Pri­slúžte právo za rána a vy­trh­nite ok­rádaného z ruky utláčateľa, aby ne­vyšľahol môj hnev ako oheň a aby nehorel tak, že ho ni­kto ne­uhasí.

Ekumenický

12 Dávidov dom! Toto hovorí Hos­podin: Od rána súďte spravod­livo, vy­slobodzuj­te poškodeného z ruky utláčateľa, aby pre zlobu vašich zlých skut­kov ne­vz­bĺkol môj hnev ako oheň, neroz­horel sa tak, že ho ni­kto ne­uhasí.

Bible21

12 Tak praví Hos­po­din, dome Davidův: Ráno co ráno suď­te spravedlivě, okrádaného za­chraňuj­tez ru­kou utlačitele. Jinak můj hněv vzplane plamenem, rozhoří se a nezhasne, protože vaše skutky jsou tak zlé!