Evanjelický2. Mojžišova13,20

2. Mojžišova 13:20

Exodus

Po­tom sa po­hli zo Suk­kótu a utáborili sa v Étáme, na okraji púšte.


Verš v kontexte

19 Mojžiš vzal so sebou aj Jozefove kos­ti; ten totiž za­prisahal Iz­rael­cov tak­to: Boh sa vás is­tot­ne uj­me; po­tom od­nes­te moje kos­ti od­tiaľto so sebou. 20 Po­tom sa po­hli zo Suk­kótu a utáborili sa v Étáme, na okraji púšte. 21 Hos­podin kráčal pred nimi vo dne v ob­lakovom stĺpe, aby ich viedol ces­tou, a v noci v oh­nivom stĺpe, aby im svietil, takže moh­li ísť dňom i nocou.

späť na 2. Mojžišova, 13

Príbuzné preklady Roháček

20 Po­tom tiah­li zo Suk­kóta a roz­ložili sa táborom v Étame, na kraji púšte.

Evanjelický

20 Po­tom sa po­hli zo Suk­kótu a utáborili sa v Étáme, na okraji púšte.

Ekumenický

20 Keď od­išli zo Suk­kótu, utáborili sa v Etáme, na okraji púšte.

Bible21

20 Vy­táh­li tedy ze Su­ko­tu a utá­boři­li se v Et­a­mu na kra­ji pouště.