Evanjelický5. Mojžišova7,6

5. Mojžišova 7:6

Deuteronomium

Lebo ty si Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, svätým ľudom. Teba si vy­volil Hos­podin, tvoj Boh, aby si Mu bol vlast­ným ľudom medzi všet­kými národ­mi, ktoré sú na zemi.


Verš v kontexte

5 Ba naložte s nimi na­opak: ich ol­táre zbúraj­te, ich po­svät­né stĺpy poroz­bíjaj­te, po­stínaj­te im ašéry a ich vy­rezávané mod­ly spáľte ohňom. 6 Lebo ty si Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, svätým ľudom. Teba si vy­volil Hos­podin, tvoj Boh, aby si Mu bol vlast­ným ľudom medzi všet­kými národ­mi, ktoré sú na zemi. 7 Nie pre­to sa Hos­podin pri­klonil k vám a vy­volil si vás, že by ste boli väčší ako všet­ky národy - veď vás bolo naj­menej zo všet­kých národov -

späť na 5. Mojžišova, 7

Príbuzné preklady Roháček

6 Lebo ty si svätý ľud Hos­podinovi, svoj­mu Bohu. Teba si vy­volil Hos­podin, tvoj Bôh, aby si mu bol ľudom zvlášt­neho vlast­níc­tva nad všet­ky národy, ktoré sú na tvári zeme.

Evanjelický

6 Lebo ty si Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, svätým ľudom. Teba si vy­volil Hos­podin, tvoj Boh, aby si Mu bol vlast­ným ľudom medzi všet­kými národ­mi, ktoré sú na zemi.

Ekumenický

6 Veď ty si svätý ľud Hos­podina, svoj­ho Boha. Hos­podin, tvoj Boh, si ťa vy­volil, aby si bol jeho zvlášt­nym ľudom spomedzi všet­kých národov, ktoré sú na po­vr­chu zeme.

Bible21

6 Jsi pře­ce svatý lid Hos­po­di­na, svého Bo­ha! Tebe Hos­po­din, tvůj Bůh, vy­vo­lil, abys byl jeho li­dem, jeho zvláštním pokla­dem jako žádný jiný lid na ze­mi.