Evanjelický2. Samuelova24,14

2. Samuelova 24:14

Dávid od­povedal Gádovi: Som vo veľkých úz­kos­tiach! Ale nech pad­neme, prosím, radšej do Hos­podinovej ruky, lebo Jeho milo­sr­den­stvo je veľké; len nech ne­pad­nem do ľud­skej ruky.


Verš v kontexte

13 Keď Gád prišiel k Dávidovi, oznámil mu to a po­vedal: Či má na­stať sedem rokov hladu v tvojej krajine? Alebo chceš tri mesiace utekať pred svojimi ne­priateľmi, ktorí ťa budú prena­sledovať? Alebo má byť za tri dni mor v tvojej krajine? Pre­to uváž a roz­hod­ni, akú od­poveď mám dať Tomu, kto ma po­slal. 14 Dávid od­povedal Gádovi: Som vo veľkých úz­kos­tiach! Ale nech pad­neme, prosím, radšej do Hos­podinovej ruky, lebo Jeho milo­sr­den­stvo je veľké; len nech ne­pad­nem do ľud­skej ruky. 15 Vtedy do­pus­til Hos­podin na Iz­rael mor od toho rána až do určeného času, takže zo­mrelo z ľudu od Dánu až po Beér-Šebu sedem­desiat­tisíc mužov.

späť na 2. Samuelova, 24

Príbuzné preklady Roháček

14 A Dávid po­vedal Gádovi: Úz­ko mi je veľmi. Nech upad­neme, prosím, do ruky Hos­podinovej, lebo jeho milo­sr­den­stvo je mnohé a veľké, ale nech ne­upad­nem do ruky človeka.

Evanjelický

14 Dávid od­povedal Gádovi: Som vo veľkých úz­kos­tiach! Ale nech pad­neme, prosím, radšej do Hos­podinovej ruky, lebo Jeho milo­sr­den­stvo je veľké; len nech ne­pad­nem do ľud­skej ruky.

Ekumenický

14 Dávid po­vedal Gádovi: Som vo veľkých roz­pakoch. Nech však radšej upad­neme do ruky Hos­podina, lebo jeho milo­sr­den­stvo je veľké, len nech ne­upad­nem do ruky človeka.

Bible21

14 „Je mi tak úzko!“ od­po­věděl David Gádovi. „Radě­ji ať padne­me do ru­kou Hos­po­di­nových, ne­boť jeho sli­tování je ne­smírné. Jen ať ne­padnu do ru­kou lidem.“