Roháček2. Samuelova24,14

2. Samuelova 24:14

A Dávid po­vedal Gádovi: Úz­ko mi je veľmi. Nech upad­neme, prosím, do ruky Hos­podinovej, lebo jeho milo­sr­den­stvo je mnohé a veľké, ale nech ne­upad­nem do ruky človeka.


Verš v kontexte

13 A tak prišiel Gád ku Dávidovi a oznámil mu a riekol mu: Či ti má prij­sť sedem rokov hladu vo tvojej zemi, alebo či chceš za tri mesiace utekať pred svojimi protiv­ník­mi, a on, p­rotiv­ník, aby ťa honil, a či aby bol za tri dni mor v tvojej zemi? Teraz si ro­zmys­li a vidz, čo mám od­povedať tomu, ktorý ma po­slal. 14 A Dávid po­vedal Gádovi: Úz­ko mi je veľmi. Nech upad­neme, prosím, do ruky Hos­podinovej, lebo jeho milo­sr­den­stvo je mnohé a veľké, ale nech ne­upad­nem do ruky človeka. 15 A tak dal Hos­podin mor na Iz­raela od rána až do uloženého času. A zo­mrelo z ľudu od Dána až po Bér-šebu sedem­desiat tisíc mužov.

späť na 2. Samuelova, 24

Príbuzné preklady Roháček

14 A Dávid po­vedal Gádovi: Úz­ko mi je veľmi. Nech upad­neme, prosím, do ruky Hos­podinovej, lebo jeho milo­sr­den­stvo je mnohé a veľké, ale nech ne­upad­nem do ruky človeka.

Evanjelický

14 Dávid od­povedal Gádovi: Som vo veľkých úz­kos­tiach! Ale nech pad­neme, prosím, radšej do Hos­podinovej ruky, lebo Jeho milo­sr­den­stvo je veľké; len nech ne­pad­nem do ľud­skej ruky.

Ekumenický

14 Dávid po­vedal Gádovi: Som vo veľkých roz­pakoch. Nech však radšej upad­neme do ruky Hos­podina, lebo jeho milo­sr­den­stvo je veľké, len nech ne­upad­nem do ruky človeka.

Bible21

14 „Je mi tak úzko!“ od­po­věděl David Gádovi. „Radě­ji ať padne­me do ru­kou Hos­po­di­nových, ne­boť jeho sli­tování je ne­smírné. Jen ať ne­padnu do ru­kou lidem.“