Evanjelický2. Samuelova15,19

2. Samuelova 15:19

Vtedy vravel kráľ It­tajovi Gat­skému: Prečo ideš s nami aj ty? Vráť sa a zo­staň s kráľom, veď si cudzinec a vy­hnanec zo svoj­ho domova.


Verš v kontexte

18 Všet­ci jeho sluhovia kráčali po jeho boku, aj všet­ci Kereťania, Peleťania a Gáťania, šesťs­to mužov, ktorí prišli za ním z Gatu, a kráčali pred kráľom. 19 Vtedy vravel kráľ It­tajovi Gat­skému: Prečo ideš s nami aj ty? Vráť sa a zo­staň s kráľom, veď si cudzinec a vy­hnanec zo svoj­ho domova. 20 Len včera si prišiel; môžem ťa dnes nútiť blúdiť s na­mi? Ja pôj­dem - kam pôj­dem. Vráť sa a vez­mi so sebou na­späť i svojich bratov; nech ti Hos­podin pre­ukáže milosť a ver­nosť!

späť na 2. Samuelova, 15

Príbuzné preklady Roháček

19 Vtedy po­vedal kráľ It­tajovi Gitťan­skému: Prečo ideš aj ty s na­mi? Na­vráť sa a zo­staň s kráľom, lebo si cudzinec, ktorý sa aj zase vystehuješ voľak­de na svoje mies­to.

Evanjelický

19 Vtedy vravel kráľ It­tajovi Gat­skému: Prečo ideš s nami aj ty? Vráť sa a zo­staň s kráľom, veď si cudzinec a vy­hnanec zo svoj­ho domova.

Ekumenický

19 Kráľ po­vedal It­tajovi z Gátu: Prečo ideš s nami aj ty? Vráť sa a zo­staň pri kráľovi. Veď si pre­síd­lenec, vy­hnaný zo svoj­ho domova.

Bible21

19 Teh­dy král ře­kl Itajovi Gatské­mu: „Pro­č bys od­cházel s ná­mi? Vrať se a zůstaň u nového krále. Jsi pře­ce cizi­nec, který už opustil svou vlast.