Evanjelický2. Kráľov3,22

2. Kráľov 3:22

Keď ráno vstali, sln­ko vy­šlo nad vodou; Moáb­ci videli pred sebou vodu sfar­benú ako krv.


Verš v kontexte

21 Keď všet­ci Moáb­ci počuli, že králi tiah­nu proti nim do boja, zvolali každého, od naj­menších po naj­starších boja­schop­ných, a po­stavili sa na hranici. 22 Keď ráno vstali, sln­ko vy­šlo nad vodou; Moáb­ci videli pred sebou vodu sfar­benú ako krv. 23 Po­vedali si: Je to krv. Iste sa tí králi do­stali medzi sebou do boja a na­vzájom sa po­zabíjali. Nuž teraz na korisť, Moáb!

späť na 2. Kráľov, 3

Príbuzné preklady Roháček

22 A keď vstali skoro ráno, a sl­n­ce vzišlo nad vodou, videli Moábovia pred sebou vodu, čer­venú jako krv,

Evanjelický

22 Keď ráno vstali, sln­ko vy­šlo nad vodou; Moáb­ci videli pred sebou vodu sfar­benú ako krv.

Ekumenický

22 Skoro ráno, keď vy­šlo sln­ko, uvideli Moábčania pred sebou kr­vavo sfar­benú vodu.

Bible21

22 Když ráno vsta­li, vy­cházející slun­ce ozáři­lo vo­du. Moáb­cům ta voda z druhého bře­hu připa­da­la rudá jako krev.