Evanjelický2. Kráľov14,26

2. Kráľov 14:26

Lebo Hos­podin videl tr­p­kú biedu Iz­raela, že je už koniec so slobod­nými i pod­danými a že Iz­rael ne­má zá­chran­cu.


Verš v kontexte

25 Na­vrátil iz­rael­ské územie od vstupu do Chamátu až po More púšte podľa slova Hos­podina, Boha Iz­raela, ktoré vy­riekol pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka Jónáha, syna Amitajov­ho, proroka z Gat-Hachéferu. 26 Lebo Hos­podin videl tr­p­kú biedu Iz­raela, že je už koniec so slobod­nými i pod­danými a že Iz­rael ne­má zá­chran­cu. 27 Hos­podin sa totiž neroz­hodol vy­mazať spod nebies meno Iz­raela, a tak ho za­chránil pro­stred­níc­tvom Járobeáma, syna Jóášov­ho.

späť na 2. Kráľov, 14

Príbuzné preklady Roháček

26 Lebo Hos­podin videl trápenie Iz­raelovo, veľmi hor­ké, a že ne­pozos­tával iba za­vretý a opus­tený, a nebolo toho, kto by bol spomohol Iz­raelovi.

Evanjelický

26 Lebo Hos­podin videl tr­p­kú biedu Iz­raela, že je už koniec so slobod­nými i pod­danými a že Iz­rael ne­má zá­chran­cu.

Ekumenický

26 Hos­podin totiž videl veľmi bied­ne položenie Iz­raela, že niet východis­ka ani pre zajatého, ani pre slobod­ného, a niet ni­koho, kto by Iz­raelu po­mohol.

Bible21

26 Hos­po­din vi­děl trpké trápení Iz­rae­le, že je ko­nec s pánem i kmánem a že Iz­rael nemá, kdo by mu po­mohl.