Evanjelický1. Samuelova29,7

1. Samuelova 29:7

Pre­to sa teraz vráť, choď v po­koji a nerob nič také, čo by sa ne­páčilo filištín­skym kniežatám!


Verš v kontexte

6 Vtedy Áchíš za­volal Dávida a po­vedal mu: Akože žije Hos­podin, si statočný a tvoje vy­chádzanie i pri­chádzanie do voj­ska spolu so mnou je mi milé, lebo som nenašiel pri tebe nič zlé od­vtedy, čo si prišiel ku mne, až pod­nes. Ale kniežatám sa ne­páčiš. 7 Pre­to sa teraz vráť, choď v po­koji a nerob nič také, čo by sa ne­páčilo filištín­skym kniežatám! 8 Dávid po­vedal Áchíšovi: Čo som urobil a čo si našiel pri svojom služob­níkovi od­vtedy, ako som u teba až po dnes, že ne­mám ísť bojovať proti ne­priateľom svoj­ho kráľa?

späť na 1. Samuelova, 29

Príbuzné preklady Roháček

7 Pre­to teraz vráť sa a idi v po­koji, aby si ne­učinil zlého v očiach kniežat Filištínov.

Evanjelický

7 Pre­to sa teraz vráť, choď v po­koji a nerob nič také, čo by sa ne­páčilo filištín­skym kniežatám!

Ekumenický

7 Vráť sa teda a choď v pokoji. Nerob nič proti filištín­skym kniežatám.

Bible21

7 Vrať se tedy v poko­ji, abys fi­lištín­ské vlád­ce nedráždil.“