Evanjelický1. Kronická28,20

1. Kronická 28:20

Nato Dávid po­vedal svoj­mu synovi Šalamúnovi: Buď zmužilý i smelý a konaj! Neboj sa a ne­strachuj, lebo Hos­podin, Boh, môj Boh bude s tebou. Nezanechá ťa, ani ťa ne­opus­tí, kým sa ne­ukončia všet­ky práce pre službu pri dome Hos­podinovom.


Verš v kontexte

19 To všet­ko bolo z ruky Hos­podinovej v pís­me, týkajúcom sa všet­kých prác v pláne. 20 Nato Dávid po­vedal svoj­mu synovi Šalamúnovi: Buď zmužilý i smelý a konaj! Neboj sa a ne­strachuj, lebo Hos­podin, Boh, môj Boh bude s tebou. Nezanechá ťa, ani ťa ne­opus­tí, kým sa ne­ukončia všet­ky práce pre službu pri dome Hos­podinovom. 21 Aj­hľa, máš od­diely kňazov a levítov ku každej službe pri dome Božom, ktorí budú s tebou pri každej práci ako ochot­ní od­bor­níci v rôz­nej službe, a hod­nos­tárov i os­tat­ný ľud pre rôz­ne tvoje podujatia.

späť na 1. Kronická, 28

Príbuzné preklady Roháček

20 A Dávid riekol Šalamúnovi, svoj­mu synovi: Buď sil­ný a zmužilý a konaj! Neboj sa ani sa ne­strachuj, lebo Hos­podin Bôh, môj Bôh, je s tebou, nenechá ťa ani ťa ne­opus­tí, do­kiaľ nedokončíš všet­kého diela s tebou, nenechá ťa ani ťa ne­opus­tí, do­kiaľ nedokončíš všet­kého diela služby domu Hos­podinov­ho.

Evanjelický

20 Nato Dávid po­vedal svoj­mu synovi Šalamúnovi: Buď zmužilý i smelý a konaj! Neboj sa a ne­strachuj, lebo Hos­podin, Boh, môj Boh bude s tebou. Nezanechá ťa, ani ťa ne­opus­tí, kým sa ne­ukončia všet­ky práce pre službu pri dome Hos­podinovom.

Ekumenický

20 Nato po­vedal Dávid svoj­mu synovi Šalamúnovi: Pus­ti sa smelo a od­vážne do práce! Neboj sa a ne­strachuj, lebo Boh Hos­podin, môj Boh, bude s tebou. Nenechá ťa a ne­opus­tí ťa, kým sa ne­skončí celé dielo na službu v Hospodinovom dome.

Bible21

20 ře­kl David své­mu synu Šalomounovi. „Buď silný a sta­tečný; dej se do dí­la! Ne­boj se a ne­stra­chuj, ne­boť Hos­po­din Bůh, můj Bůh, bude s te­bou. Ne­opustí tě a nene­chá, dokud se ne­dokončí veškerá práce na Hos­po­di­nově chrá­mu.