Evanjelický1. Kráľov22,3

1. Kráľov 22:3

Iz­rael­ský kráľ po­vedal svojim služob­níkom: Viete pred­sa, že Rámót-Gileád pat­rí nám. My sme však nečin­ní a neberieme ho z rúk sýr­skeho kráľa.


Verš v kontexte

2 V treťom roku prišiel jud­ský kráľ Jóšáfát k iz­rael­skému kráľovi. 3 Iz­rael­ský kráľ po­vedal svojim služob­níkom: Viete pred­sa, že Rámót-Gileád pat­rí nám. My sme však nečin­ní a neberieme ho z rúk sýr­skeho kráľa. 4 Po­tom sa opýtal Jóšáfáta: Pôj­deš so mnou do boja proti Rámót-Gileádu? Jóšáfát od­vetil iz­rael­skému kráľovi: Som ako ty. Môj ľud je ako tvoj ľud, moje kone ako tvoje kone.

späť na 1. Kráľov, 22

Príbuzné preklady Roháček

3 A iz­rael­ský kráľ po­vedal svojim služob­níkom: Či viete, že Rámot Gileád pat­rí nám? A my mlčíme na­mies­to toho, aby sme ho vzali z ruky sýr­skeho kráľa.

Evanjelický

3 Iz­rael­ský kráľ po­vedal svojim služob­níkom: Viete pred­sa, že Rámót-Gileád pat­rí nám. My sme však nečin­ní a neberieme ho z rúk sýr­skeho kráľa.

Ekumenický

3 Iz­rael­ský kráľ po­vedal svojim služob­níkom: Iste viete, že Rámot-Gileád pat­rí nám. My však od­kladáme jeho pre­vzatie z rúk sýr­skeho kráľa.

Bible21

3 Iz­rael­ský král ře­kl svým dvořanům: „Ví­te pře­ce, že Rá­mot-gi­leád patří nám. Pro­č nic ne­dělá­me, abychom ho do­by­li z ru­kou ara­mej­ského krále?“